[書く|削除|古順]
[戻る|前頁|次頁]
[18歳以上入場]
No550-02/20 03:21
女/いわ
D900i-CbckDSS8
あ(゚∀゚)

「矛盾」のお話、二つのお店じゃなくて、一つのお店だった気がしてきた(゚∀゚)

とある武器屋さんで、盾を貫く矛と、矛を折るくらいの盾、を売ってたけども、ある客がその矛で盾を突いたらどうなるんよ?て問いかけた。みたいな
(-ω-)


以上、矛盾だらけの箱主がお送りした、『漢文の素晴らしさ〜好きだったのは勘違い?〜』でした♪(・▽・)ノ
No549-02/20 03:05
女/いわ
D900i-CbckDSS8
漢文には他にも「四面楚歌」とか「桃源郷」とかあった気がします(・ω・)b!!

戦争中、城だかなんだかの周りを敵に囲まれ絶対絶命!囲んだ敵が自分の国歌(楚という国)を歌い始めた。
こんなお話から「四面楚歌」周りは敵だらけ!みたいな、ね(゚∀゚)

ある漁師が釣りしてると深い霧に包まれ、気づくと見たこともない場所にたどり着き、そこは素晴らしい楽園だった。
「桃源郷」


(´-ω-)y━〜


漢文好きとか言ったくせによく思いだせないΣ( ̄□ ̄;)!!
どうやらあんまし好きではないのか?自分!Σ( ̄□ ̄;)!!

「矛盾」してるね♪
No548-02/20 02:55
女/いわ
D900i-CbckDSS8
(・ε・客)「あの店の矛と、この店の盾は、一体どっちが強いんだい?」

(矛・ω・)「うちの矛が強いっしょ!」

(盾-ω-)「わしの盾の方が強いわい!」

(・ε・客)「なんだい、言ってる事おかしーじゃねーか」


(゚∀゚)…。

ここまで書いておきながら、この話の最後わかんねー(〃ω〃)汗

皆さん、つき指させてすいませんm(__)m

でも、こんな感じで、「矛盾」という言葉ができたらしいよ(゚∀゚)

後味悪くてほんとにごめんなさい(;≧∇≦)/
No547-02/20 02:48
女/いわ
D900i-CbckDSS8
では「矛盾」のお話

てか、箱主が知ってんだから皆さん知っていらっしゃるかもしれませんね。いつもの様に間違い、補足などあればよろしくお願い申しあげ候m(__)m

昔々、いつの御時にか、矛(ほこ)屋さんと盾(たて)屋さんがいました

(矛・ω・)「うちの矛(確か剣だった気がする)はイイ矛だよー!どんなに頑丈な盾だって貫いちゃうよー!買って買ってー」

(盾-ω-)「うちの盾はめっちゃええ盾やでー!どんだけ鋭い矛だって必ずあんたを守ってくれまっせ!買った買ったー」

この二つの店を見てた客が言いました
No546-02/20 02:38
女/いわ
D900i-CbckDSS8
重いΣ( ̄□ ̄;)

ここのサイトは夜中になるとたくさんの人達が集まり、質量がでかくなり、強大な重力が生まれ、空間が歪むんだろうね(・ω・)b!!

んなワケねーか

学校の国語の時間で、漢文というもの習ったんだけども、漢文結構好きだったなぁ(゚∀゚)

置き字にレ点に上中下点。一二三!みたいのもあったよね(・ω・)

ウーロン茶の缶を見る度に、勝手にレ点つけたりして読んでたなぁ

つーか、結局読めないんだけどね(_△_)


ヒップホッパーなラッパー達が「韻を踏む」てのは、この漢文が始まりみたいなのですよ(゚∀゚)
<戻る|前頁|次頁>